1·Take Centaurus Advisors, a $5 billion energy hedge fund run by John Arnold, once a natural-gas trader at Enron.
例如50亿美元能源对冲基金Centaurus Advisors的掌管者John Arnold曾是Enron的天然气交易员.
2·The New York exchange claims that customers, such as hedge funds or energy companies, prefer open-outcry because it allows for more liquidity.
纽约商品交易所声称对冲基金或者能源公司这样的客户更喜欢公开叫价,因为这种方式照顾到了更多的流动资金。
3·Houston, the largest city in Texas, is home to America's biggest energy firms, which have spawned an active cluster of energy traders and hedge funds.
得克萨斯州的第一大城市休斯敦是美国最大的能源公司的总部,它为一群活跃的能源交易公司和对冲基金的出现提供了平台。
4·The most common users are energy companies (or hedge funds trading energy risk), which account for 46% of the market.
能源企业是最常见的使用者(或是交易能源风险的对冲基金)。 它们占有了46%的市场。
5·Index funds, for instance, do not hold commodities themselves but passively invest their clients' money in energy derivatives to hedge against inflation.
举例来说,指数基金本身并不持有商品,但他们却被动的将其客户的钱投入到能源衍生品中,以对冲通货膨胀的风险。
6·But recent hedge fund disasters, such as the misadventures of Amaranth Advisors, which gambled heavily and lost in the energy markets, have barely caused a ripple.
但是,对冲基金近期的的灾难几乎连个水花也没有激起,比如在能源市场上豪赌、尔后败下阵来的艾玛拉司(意为不凋花)期货对冲基金,其不幸遭遇就是一例。